Vistaword propose un service d’interprétation consécutive en français et espagnol. L’interprétation consécutive se différencie de la simultanée dans le sens où l’interprète traduit « à la suite de » l’orateur, soit phrase par phrase, soit toutes les deux à trois minutes.
L’interprète est habilité à traduire oralement dans les deux sens (c’est-à-dire depuis et vers sa langue maternelle), alors qu’un traducteur professionnel ne traduit par écrit que vers sa langue maternelle.
Vistaword vous accompagne à l’occasion de vos réunions ou déplacements professionnels, pour la négociation de contrats ou la participation à des salons professionnels par exemple.